« 適正な価格 | トップページ | “グリーンカラー” »

電脳紙芝居

 私は仕事柄、環境問題のことを人前で話す機会が多くありますが、内容は結構シビアなものになってしまいます。そんなとき、ちょっと和ませながら、しかし真実を訴えることができるといいなぁと思っていたら、生長の家本部のウェブサイトのホームページに電脳紙芝居「ベンリー星のベンリー星人 ──ぼくたちの星を守ろう」というのがアップされていました。

 以下、その説明文と実際の動画のアドレスです。

http://www.jp.seicho-no-ie.org/seishimei/200802/200802_05.html

 http://jp.youtube.com/watch?v=d8vjBzJ7deE

 私はこの作者の女性を20年ほど前から知っています。心優しい人ですが、芯がものすごく強く、実行力にあふれた逞しい女性です。(ごめんなさい)あっ、もちろん美人です。

 ナレーションを英語にして、皆さんに見せたいなぁと思っていますが、「ベンリー星のベンリー星人」をどう表現しようか??? ベンリー星は「Planet where convenience lovers live」とでもすれば良いかとも思うのですが……。西海岸の天才、K先生、アドバイス下さい。

-TA

|

« 適正な価格 | トップページ | “グリーンカラー” »

地球環境問題に関すること」カテゴリの記事

コメント

>ベンリー星は「Planet where convenience lovers live」とでもすれば良いかとも思うのですが……。

意味はよくても、ちょっと長すぎると思うのですが・・・。こういうのはベイカーさんに聞いたらどうですか?

投稿: mario | 2008/02/15 02:15

mario-sensei,

アドバイス、ありがとうございます。そうしてみます。

-TA

投稿: TA | 2008/02/15 04:54

思うんですが、この「ベンリー星」というのは自分で作った造語ですから、貴方も自分で作って良いのではないですか? 例えば:
Conveniental PlanetのConvenientianとか、Convenientalianとかにすればどうですか? 火星はMarsで、火星人はMartianといいますから。

投稿: mario | 2008/02/16 05:28

 なるほどー。どの単語が一番、意図していることを連想しやすいかネイティブの人に聞いてみますね。ご多用のところ、ありがとうございました。

 こちらはあと1週間でISTSです。準備がぁ~。

-TA

投稿: TA | 2008/02/16 07:50

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 適正な価格 | トップページ | “グリーンカラー” »